Francis William Bourdillon(1852-1921)
Tuhat ääntä täyttävät korvani
koko päivän kunnes valo kalpeaksi vähenee;
mutta äänettömyys laskeutuu kun yöaika lähestyy,
ja missä olet nyt, suloinen satakieli?
Oliko tuo sinun kaikusi, heikko ja kaukainen?
Ei, täysin hiljainen on taivas yllä;
ei ääntä maassa, ei tähteä taivaalla,
ja sydämessäni ei unelmaa rakkauden.
Lost Voice on suomennettu kokoelmasta The Night Has A Thousand Eyes And Other Poems(1899, 1. painos 1891), sivulta 45.
#FrancisWilliamBourdillon #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännöksiä #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti