NOKTURNO PUNAISESSA
Donald Evans(1884-1921)
Kylmyys sydämessäni kuten kylmiä metsät ovat,
missä paljaat puut värisevät katkerassa tuulessa.
Pudonneet lehdet punaisen mellakka,
mutta ne eivät ole lämpimiä, ne ovat kuolleita sen sijaan.
Kylmää metsissä kuten kylmä sydämeni on,
ja suudelma kuoleman on tuulen kantama.
Koleus sydämessäni kuten kolea ilma on,
ja ajatukseni ovat alastomia kuin karut puut.
Tulenpuna leviää yli läntisen taivaan,
mutta tuli saapuu vain kun päivän täytyy kuolla.
Kolea tuuli kuten kolea sydämeni on
haluilla jäätyneillä kuin puut.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti