keskiviikko 27. lokakuuta 2021

PALAUTETTU ISKU

Dora Sigerson Shorter(1866-1918)

Löin sinua kerran, hyvin muistan.
    Vitkaan jäljissä kiihkon suru kiisi,
ja katumus nopea, iskua itkien;
    löin sinua kerran - ja nyt kuolleena lepäät!

Nyt kun olet poissa isku ei uinu enää
    anteeksiannossasi hiljennettynä halki kaikki vuodet;
vaan kuin haamu vainoaa minua pimeän halki,
    huutakseen "Omalle rakkaallesi annoit kyyneleitä."

Riisuttuna nyt kaikista tekosyistä, ankarana ja jyrkkänä,
    kaikki pienet rikkeesi himmenneinä tai paenneina,
aave palauttaa sydämeeni iskun
    jolla löin sinua kerran - ja nyt kuolleena lepäät.

The Blow Returned on suomennettu kokoelmasta The Fairy Changeling and Other Poems(1898), sivulta 47.


#DoraSigersonShorter #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti