SURUN RASKAS KÄSI
Sara Coleridge(1802-1852)
Surun raskas käsi oli liikuttanut luuttua ;
tästedes se on mykkä;
vaikka nautinto viekoittelee, kielet eivät enää vastaa
kosketuksiin keveisiin yhtä lempeästi,
hiljennettyinä kuin taikurin sauvalla.
Kiristä jokainen höllennyt kieli,
rakkaus, lempeä valtias;
silloin on luuttu vuodattava kiitollisia sävelmiä
jokaiseen tuulenpuuskaan,
melodioita jotka taivaallisia kuorolaisia voivat miellyttää.
Julkaistu alunperin osana romaania Phantasmion: Prince of Palmland(1837).
#SaraColeridsge #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti