Hart Crane(1899-1932)
Käteni eivät ole koskettaneet nautintoa sitten sinun käsiesi, -
ei, - eivätkä huuleni vapauttaneet naurua sitten 'hyvästi',
ja kera päivän, etäisyys taas laajenee
äänettömänä välillämme, purkautumattomana kuorena.
Silti, rakkaus kestää, vaikkakin nääntyvänä ja yksin.
Kyyhkyn siivet tarrautuvat sydämeeni joka ilta
lempeyden maininkina, ja sininen kivi
asetettu sopimuskiveen on kulunut vain kirkkaammaksi.
(Exile)
#HartCrane #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti