Clark Ashton Smith(1893-1961)
Merillä Saturnuksen olen purjehtinut
saariin korkeiden alkukantaisten revonhäntien,
missä liekkikieliset, soinnikkaat kukat loitsivat
uhkaavan tyrskyn hiljaisuuteen; kokonaan kaiverrettu
verenpunaisilla helmillä, kultainen ranta
houkutti minua; mutta kuten jota loitsut estävät,
sokeille taivaanrannoille ankean ulapan
ja satamille aina tietämättömille, laulavan keulani
kaihtelematta asetin. Muodostuneena tulesta ja vaskesta,
ja kaartamana kuiden, valtavammat taivaat syvät
avattiin - kunnes yllä synkän vaahdon,
kanssa kupolin yllä pilvettömän kupolin rikkomattoman
mustat huiput joita mikään tähyilevä serafi ei tahdo ohittaa
nousivat ylös syvyyksistä sanoinkuvaamattomista kuin uni!
Upon the Seas of Saturn julkaistiin alunperin vuonna 1919 ja nimellä In Saturn teoksessa Ebony and Crystal(1922) ja Selected Poems(1971). Olen käyttänyt alkuperäistä nimeä, koska se soveltuu niin hyvin runon kuvastoon.
#ClarkAshtonSmith Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti