Louise Imogen Guiney(1861-1920)
Hyvät airot, vuoksi Arnoldin,
Lalehamiin kevyesti menevät,
ja lähellä pengertä, oi lempeä,
rakas joutsen!
Älkää antako ylivoipuneen vanaveden
toistua syntymärannalta,
vaan missä hän usein nukkui,
uinua edelleen.
Olkaa vähemmän kuin vene tai lintu,
surumielistä virtaa pitkin;
mitään solinaa älkää tehkö, tai välkkykö,
hänen vierellään.
Missä oli jossa hän oli kuullut
sodankäynnistä ja vääryydestä -
ei siellä, missään unessa
jälkeen kuolemansa.
Pax Paganica on suomennettu kokoelmasta England and Yesterday: A Collection of Short Poems(1898), sivulta 59.
Kirjailija Matthew Arnoldin(1822-88) hauta on Lalehamin kylässä, Surreyn kreivikunnassa Englannissa. Itse kylä sijaitsee Thames-joen varrella, mutta Kaikkien Pyhien Kirkon(All Saints' Church) pieni hautausmaa on keskellä kylää, useamman sadan metrin päässä joesta, joka ei näy sinne.
#LouiseImogenGuiney #LouiseGuiney #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runots #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti