George Sterling(1869-1926)
Kuka tulee höllentämään Orionin siteet?
"Minä!" lausui Ikuisuus.
"Minä purkavin käsin
tulen päästämään titaanin vapaaksi."
Kuka tulee kohottamaan taivaalle
uudet muodot voiman?
Sanoi Ikuisuus: "Minä!
Minä tulen uudelleenkansoittamaan yön!
"Hengityksenä lasiin, -
noitatulina jotka leimuavat,
jumalat ja hirviöt väistyvät,
ovat tomua, ja palaavat."
"Onko uurastus paljon sinulle
mikä on vähän minulle?
Sellaisia unia jumalat tunsivat,"
lausui Ikuisuus.
The Face of the Skies on käännetty kokoelmasta Sails and Mirage and Other Poems(San Francisco: A. M. Robertson 1921), sivu 85.
#GeorgeSterling #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti