Ernest Rhys(1859-1946)
"Tänään kiipeän," hän sanoi,
"ja näen päivän kuolevan jaloissa yön,
kunnes maa ja taivas takaisin kaaokseen paenneet ovat,
ja pimeys valoa ei tunne!"
"Ja siellä, kuin vapauttamana kuoleman,
maailma pois vetäytyneenä, koetan kuolematonta tulta, -
mikä taivas kestää kauemmin tätä kiihkeää ihmisen hengitystä,
mikä rakkaus kestää ohi halun."
[The Mount of Vision, A London Rose & Other Poems(1894), sivu 66.]
Ernest Rhys oli osittain walesiläiset sukujuuret omannut brittiläinen kaivosinsinööri, kustannustoimittaja ja runoilija.
#ErnestRhys #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #WalesinKirjallisuus #WalesinRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti