keskiviikko 3. marraskuuta 2021

KATKELMA: AHDETTUINA TUOHON SUPPILOISEEN KUOPPAAN

Wilfred Owen(1893-1918)

Ahdettuina tuohon suppiloiseen kuoppaan, he katsoivat aamunkoiton
avaavan repaleisen kehyksen ympärille; haukotus
kuoleman leukojen, jotka olivat lähes nielleet heidät
juuttuneet pohjaan kurkkuunsa limaiseen.

He olivat yhdessä monista suista Helvetin
näkemättömän näkijöiden näyissä; vain koetut
hampaina ansojen; kun luut ja kuolleet sulatetetaan
alla mudan johon kauan sitten kaatuivat
sekoitettuna happaman kirpeään tuoksuun ammuksen.

Fragment: Cramped in that Funnelled Hole on suomennettu sivulta 109 teoksesta The Collected Poems of Wilfred Owen. Edited with an Introduction and Notes by C. Day Lewis and with a Memoir by Edmund Blunden. Teos ilmestyi ensimmäisen kerran Iso-Britanniassa 1963; käytetty painos on yhdysvaltalaisen, ensimmäisen kertaa 1964 julkaistun, laitoksen 19. painos, ilman painovuotta. 


#WilfredOwen #EnsimmäinenMaailmansota #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Sotakirjallisuus #Sotaruno #Sotarunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti