sunnuntai 22. toukokuuta 2022

NANCY-SERKKU

T. S. Eliot(1888-1965)

Neiti Nancy Ellicott
harppoi yli kukkuloiden ja mursi ne,
ratsasti yli kukkuloiden ja mursi ne -
hedelmättömät Uuden Englannin kukkulat -
ratsastaen ajokoirien luo
yli lehmälaitumen.

Neiti Nancy Elicott poltti
ja tanssi kaikkia uudenaikaisia tansseja;
ja hänen tätinsä eivät olleet aivan varmoja mitä mieltä he olivat siitä,
mutta he tiesivät sen olevan uudenaikaista.

Lasitetuilla hyllyillä pitivät vahtia
Matthew ja Waldo, uskon vartijat,
muuttamattoman lain armeija.

Cousin Nancy, joka on kirjoitettu vuonna 1915, julkaistiin kokoelmassa Prufrock and Other Observations, 1917. Se on tähän suomennettu kokoelmasta Collected Poems 1909-1962(i. p.[1977?], 1. painos 1963), kyseisen teoksen sivulta 32.

Matthew on oletettavasti brittiläinen kirjailija Matthew Arnold(1822-88), Waldo on Ralph Waldo Emerson(1803-1882).


#ThomasStearnsEliot #TSEliot #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runoutta

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti