Roque Dalton(1935-1975)
Kuten sinä,
rakastan rakkautta, elämää, suloista tuoksua
olentojen, taivaansinistä
maisemaa tammikuun päivien.
Ja vereni kiehuu
ja nauran kautta silmien
jotka ovat tunteneet nuput kyynelten.
Uskon maailman olevan kaunis
ja että runous, kuten leipä, on kaikille.
Ja että verisuoneni eivät lopu minuun
vaan jakamattomaan vereen
heidän jotka kamppailevat vuoksi elämän,
rakkauden,
pienten asioiden,
maiseman ja leivän,
kaikkien runouden.
Como Tú on suomennettu Jack Hirschmanin(1933-2021) englanninkielisestä käännöksestä Like You.
#RoqueDalton #ElSalvador #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runotta
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti