tiistai 28. toukokuuta 2019

RUNOILIJAN LAULU

Alfred Tennyson(1809-1892)

Sade oli pudonnut, Runoilija nousi,
   hän kulki ohi kaupungin ja pois tieltä,
kevyt tuuli puhalsi auringon porteilta,
   ja varjojen aallot kulkivat yli vehnän,
ja hän istahti yksinäiseen paikkaan,
   ja veisasi sävelen äänekkään ja suloisen,
joka sai villijoutsenen pysähtymään pilvellään,
   ja leivosen pudottautumaan alas hänen jalkoihinsa.

Pääskynen pysähtyi metsästäessään mehiläistä,
   käärme luiskahti alle varvun,
villi haukka seisahti untuva nokassaan,
   ja tuijotti, jalka saalillaan.
Ja satakieli ajatteli, "Olen laulanut monia lauluja,
   mutta kertaakaan en yhtä niin iloista,
sillä hän laulaa millainen maailma on oleva
   kun vuodet ovat kuolleet pois."

(Poet's Song.)


#AlfredTennyson #LordiTennyson #Tennyson Englanti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous Kirjallisuus Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka Käännösruno #Käännösruno Käännösrunoja #Käännösrunoja Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo Runoja #Runoja Runokäännöksiä #Runokäännöksiä Runokäännös #Runokäännös Runosuomennos #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous Runoutta #Runoutta Suomennoksia #Suomennoksia Suomennos #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti