William Butler Yeats(1865-1939)
Kuka on ajava Ferguksen kanssa nyt,
ja lävistävä syvän metsän kudotun hämärän,
ja tanssiva tasaisella rannalla?
Nuorukainen, nosta ylös tummanruskeat kulmasi,
ja nosta ylös hellät silmäluomesi, neito,
ja älä mieti toiveita ja pelkoja enää.
Ja älä enää käänny syrjään ja mietiskele
rakkauden katkeraa salaisuutta;
sillä Fergus hallitsee vaskisia vaunuja
ja hallitsee metsän varjoja,
ja hämärän meren valkoista rintaa
ja kaikkia ruokkoamattomia vaeltavia tähtiä.
(Who Goes With Fergus Now?, 1892.)
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti