Putoava terälehti
iskee lammessa kelluvaa
iskee lammessa kelluvaa
ja molemmat uppoavat.
Richard Wright(1908-1960)
Haiku, mutta suomeksi sitä ei saanut mitenkään oikeaan tavulukuun, joten annoin sen olla laajempi kolmannen rivin - jonka olisin voinut supistaa - osaltakin. Runon voisi suomentaa myös: Putoava terälehti / osuu lammessa kelluvaan terälehteen / ja ne molemmat uppoavat.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti