lauantai 3. joulukuuta 2022

NAUTINTO SE ON NUORUUDESSA JA TOUKOKUUSSA

A. E. Housman(1859-1936)

Nautinto se on nuoruudessa ja toukokuussa
     nähdä aamunkoiton nousevan,
ja suurempi nautinto, tai niin sanovat he,
     lukea silmistä rakastavaisten.
Oi neito, anna värttinäsi olla,
ja askella kukkaisia niittyjä kanssani,
     ja minä valheita sinulle kerron.

On riemukasta nähdä auringonpaisteen heikkenevän,
     ja kuulla maan hiljaiseksi tulevan,
ja kuunnella kunnes satakieli
     on kuultu alla kukkulan.
Oi seuraa minua sinne minne hän on lentänyt
vehmaisiin metsiin yksin,
     ja minä olen tekevä sairaaksi sinut.

Delight it is in youth and May on suomennettu kokoelmasta More Poems(1936).


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti