torstai 24. maaliskuuta 2022

VANHAN MARTINPÄIVÄN AATTO

Ivor Gurney(1890-1937)

Kuu, yksi puu, yksi tähti,
tyynet niityt kaukaiset,
seppelöiminä ja huivittamina valkoisten haamulinjojen.
Marraskuun yö
kaikista hänen öistään, ajattelin, ja käännyin näkemään
taas tuon kuun ja puun tähteä tukevan.
Jos jokin äärimmäisimmän hiljainen sävel olisi lausunut silloin;
jokin hopealanka äänen; ydin keskellä
tuon syvänmeren hiljaisuuden, en ollut tuntenut
koskaan sellaista iloa rauhassa, mutta ääntä ei ollut yhtään -
eikä pitäisi olla kunnes linnut heräsivät aamunkoiton löytämään.

Old Martinmas Eve, kokoelmasta War's Embers and Other Verses(1919), sivulta 48.


#IvorGurney #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti