lauantai 15. elokuuta 2020

HAIKUJA

Richard Wright(1908-1960)

En ole kukaan:
Syksyn vajoava punainen aurinko
vei nimeni pois.

Hämähäkkien verkot
takertumassa hikisiin kasvoihini
kuivissa metsissä.

Ja nyt taas kerran
talven tuuli hengittää huokaillen
keskellä mäntyjä.

Jatka suoraan tätä korttelia,
käänny sitten oikealle missä löydät
persikkapuun kukkimassa

Kasoittain syystuomia
kimmeltäen sadepisaroista
ilta-auringossa

Koirien haukunta
syventää auringonkukkien
keltaista.

Laskevan auringon valossa
punaiset lehdet keltaisella hiekalla
ja äänetön meri.

Näistä lämpimistä kevätpäivistä
voin yhä nähdä hänen surulliset kasvonsa
niiden viimeisenä syksynä.

Omenankukka
värisemässä auringon valaisemalla oksalla
mehiläisten painosta.

Putoava terälehti
iskee lammessa kelluvaa
ja molemmat uppoavat.

Talviaamuina
kynttilä näyttää rottien hampaiden
himmeät jäljet.

Teidän yöperhosten
täytyy lähteä; sammutan
valon, menen nukkumaan. 

Vaahtopäitä lahdella:
Rikkinäinen kyltti hakkaa
huhtikuun tuulessa.

Richard Wright oli afroamerikkalainen kirjailija, joka muutti Ranskaan elämänsä loppupuolella, ja kahtena viimeisenä elinvuotenaan Ranskassa proosastaan tunnettu Wright kirjoitti osittain uuden ympäristön innoittamana haikurunoja.


#RichardWright #Haiku #HaikuRuno #HaikuRunous #HaikuRunot #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti