Emily Dickinson(1830-1886)
koettaisiko se omaani -
kulunutta - nyt - ja tylsää - suloista,
kirjoittaen paljon sinulle.
Jos sillä ei olisi sanaa yhtä,
tekisikö se Päivänkakkaran,
melkein yhtä suuren kuin olin minä,
kun se minut poimisi?
(If it had no pencil, 1864.)
Suomennos on Thomas H. Johnsonin(1902-1985) toimittaman teoksen The Complete Poems of Emily Dickinson(1955) mukainen.
#EmilyDickinson #Dickinson #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti