MUISTOKIRJOITUS ELISABETHILLE, L.H.
Ben Jonson(1572-1637)
Kuuntelisitteko hetken mitä mies voi sanoa
lyhyesti? Lukija, jää.
Alla tämän kiven lepää
niin paljon kauneutta kuin voi kuolla;
joka elämässä antoi sataman
suuremmalle hyveelle kuin elää.
Jos ollenkaan oli hänessä vikaa,
jääköön se haudatuksi tähän kammioon.
Yksi nimi oli Elisabeth,
toinen nukkukoon ikuisesti kuoleman kanssa;
sopivampaa, missä se kuoli kertoakseen,
että se eli ollenkaan. Hyvästi.
Tämä blogi sisältää itse kääntämiäni runoja, pääosin englannista (tai joissakin tapauksissa englannin kautta) suomeksi käännettyjä. Se sisältää myös pienemmän määrän suomesta englanniksi kääntämiäni runoja. This blog features poems which I have translated, mostly from English to Finnish, but it also contains a small amount of translations made by me from Finnish to English. If you own a copyright on any work translated here & want it removed, please contact & it will be done.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti