torstai 6. marraskuuta 2025

TÄPLÄKAURIIT

John Drinkwater(1882-1937)

Ujoina laumassansa elävät täpläkauriit.
Ne ovat villin aistin henkiä. Kukaan ei
tule lähelle laitumiansa. Siellä elämän ne elävät
riittävän kauneuden, aaveet, karkulaiset,
astuen kuten viidakoissa villit leopardit tekevät,
jäljettöminä kuten iltavalo, välittöminä kuin kaste.
Suuret nautaeläimet ovat kärsivällisiä, ja kotiintulevat lampaat
tietävät kutsumme. Täpläkauriit pitävät
arkoina ja kaukaisina villit harkintansa,
koskaan sopeutumatta aidattuina
hemmottelevaan käteen kuten onnettomat laumat ovat;
kepeäjälkaisina, ja nopsina, vieraina,
näitä et voi häiritä, vapaita
kauniita mielen laumoja.

[Deer; Poems 1908-1919(Boston ja New York: Houghton Mifflin 1919), sivu 202.)

John Drinkwater oli englantilainen kirjailija, kriitikko, runoilija, teatterialan moniottelija ja vakuutusvirkailija. Hän kuului Gloucestershiren kreivikunnan Dymockin kylässä vaikuttaneeseen taiteilijapiiriin ensimmäistä maailmansotaa edeltäneinä ja sen aikaisina vuosina.

Täpläkauris(Dama dama), alkuperäistekstissä "fallow deer", tunnettiin suomessa aiemmin nimellä kuusipeura. Lajia esiintyy istettuna riistaeläimenä aivan eteläisimmässä Suomessa.


#JohnDrinkwater #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti