keskiviikko 5. marraskuuta 2025

KUU

Henry David Thoreau(1817-1862)

"Aika väsytä ei häntä; hän vaunujaan ohjaa;
kuolevaisuus alle kehänsä on asetettu." - Raleigh.

Täysikehäinen kuu sätein muuttumattomin
    kiipeää ylös itäistä taivasta,
ei tuomittu näihin lyhyisiin öihin ainaiseksi,
    mutta hohtaen tasaisesti.

Hän ei hiivu, vaan onneni,
    joita eivät siunaa säteensä;
kuriton polkuni alenee pian,
    mutta hän ei vähempää loista.

Ja jos hän heikosti kimmeltää täällä
    ja kalvennut on valonsa,
silti aina oikeassa sfäärissänsä
    hän on valtiatar yön.

(The Moon.)

Runon alussa oleva lainaus on Walter Raleigh'n(1552-1618) runosta Prais’d be Diana’s Fair and Harmless Light(viimeistään vuodelta 1593).

Kuvituksena on englantilaisen taidemaalarin John Elliottin(1858-1925) seinämaalaus Vuorovesien Diana(Diana of the Tides, 1906-08).


#HenryDavidThoreau #Thoreau #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti