sunnuntai 9. marraskuuta 2025

PANIN PAPPI

William Butler Yeats(1865-1939)

Jos sfäärien alakuloinen musiikki
on koskaan hämmentävä kuolevaisille korvillensa,
hän pakenee vuorille
ja istuen jonkin lähteen luona
joka viileyden suihkussa sammaleiselta kiveltä
syöksyy lammikkoon kokonaan kuplivaan sen iskusta,
siellä hän kuulee putoavan veden äänessä
sulokielisten vuorenneitojen toisilleen kertomassa
salaisuudet jotka vuosia
ovat paenneet korviansa.

The Priest of Pan on suomennettu George Bronsteinin(1942-2021) toimittamasta kirjasta Under the Moon(1995), sen sivulta 52.

Vuorenneidot, alkuperäistekstin "oreads"(suomeksi "oreadit") olivat vuoristoseuduilla asuvia nymfejä antiikin tarustossa.

Kuvituksena on saksalaisen taidemaalarin Willy Moraltin(1884-1947) työ Kylpeviä nymfejä metsässä.


#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats Irlanti #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenKirjallisuus #IrlantilainenRunous Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka Käännösruno #Käännösruno Käännösrunoja #Käännösrunoja Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Maailmankirjallisuus #Maailmankirjallisuus #Nobel #NobelinPalkinto #NobelinKirjallisuudenPalkinto Runo #Runo Runoja #Runoja Runokäännöksiä #Runokäännöksiä Runokäännös #Runokäännös Runosuomennos #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous Runoutta #Runoutta Suomennoksia #Suomennoksia Suomennos #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti