keskiviikko 5. marraskuuta 2025

LU-JOEN LAULU

Li Bai eli Li Po(701-762)

Syksyn kuusta kirkkaalla
Lu-joella, etelässä järvellä,
on lootuksen kerääjiä
niin kauniita että kaipaan
puhua, silti suru pysäyttää
tämän venemiehen.

Suomennettu James Cryerin(1945-) ja Jerome P. Seatonin(1941-) englanninkielisestä käännöksestä Trader's Song teoksessa Bright Moon, Perching Bird(1987), sen sivulta 16.


#ZhangYanghao #Kiina #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Käännös #Runo #Runokäännöksiä #Runoja #Runo Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti