perjantai 18. heinäkuuta 2025

PIIRUSTUSTUNTI

Saleem al-Naffar(1963-2023)

Jos lopettaisimme
päättyisiko loputtomuus myös?
Kiljuen tulesta,
huudan pimeyteen.
Kuulitko minut?
Vastasitko?

Lapset kastoivat leipänsä kyyneliini
kamppailessamme kanssa ajan kahleiden
vedettyinä raahaamaan sodan kauneuteen.

Lapsi kertoi minulle
"He veivät isäni... voitko nähdä heidät?"
Katsoin, mutten voinut nähdä.

Mutta olen väsynyt
näkemisestä
matkaamisesta
ahdistavista päivistä
Äiti, olen väsynyt.
Harhaisia ilomme: harhaisia surumme
ja matka puree, puree, puree, puree...

Kun pysähdymme
elämästä tulee muisto.
Kun nukumme,
aikaa
puhua.

Piirustunnilla
aika on kartoitettu kotimaamme muotoihin
ja ritareiden otteisiin jotka potkivat aikaa sieluillansa.
Opettajamme kertoo meille tarinan
ja värittää mielemme.
Asettaen paikan sydämeen kysymykseen:
Mitä tapahtui opettajillemme?

Opettajani tehtiin poissaolevaksi.
Ei piirroksia, ei tarinoita, ei kauniita unelmia.
Väsyneenä matkastani ja kysymyksestäni
ja elämästä kivussa eletystä,
vaellan.
Kuka on näkevä nämä jalanjäljet?
Kiellettynä rakkaudessa, uupuneena kiukusta,
he seisoivat pilvillä ja ottivat

tähdet taivaalta ja muuttivat
ajan rytmin.

Jos pysähdymme,
onko aika kulkeva eteenpäin?
Koskaan en ajatellut johtaisimme nuoret aaltoihin.

...

Mitä tapahtuu meille?
Pitääkö meidän oppia poissaolevasta?
Että erämaa ei suojele elämää?

Taoin kuoleman ovea
ja en löytänyt vastausta.
Tästä pienestä maasta, me kasvoimme.

Vedestä tuli elämämme.
Kiistele tämän kanssa:
Taivaat murskaavat maamme:
Laulumme laulaa edelleen.

Runo on suomennettu Danielle Linehhan Kiedaischin ja Lorna MacBeanin tekemästä englanninkielisestä käännöksestä Drawing class.

Salaam al-Naffar, palestiinalainen kirjallisuustoimittaja ja runoilija Gazan kaistalta, kuoli vaimonsa ja kaikkien lastensa kanssa Israelin miehitysjoukkojen tekemässä ilmaiskussa  hänen kotiinsa Gazassa joulukuun 7. päivänä vuonna 2023. Hänen perheensä oli etnisesti puhdistettu Jaffan kaupungista vuonna 1948 ja vuonna 1967 Israelin miehitysjoukot pakottivat heidät jättämään Gazan. Hän eli sen jälkeen Syyriassa ja Jordaniassa ennen kuin pääsi palaamaan Gazaan vuonna 1994.




#SaleemAlNaffar #SalimAlNaffar #Gaza #GazanKaista #Israel #Käännös #Käännöslyriikka #Länsiranta #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti