Augusta Webster(1837-1894)
Ilo joka on liian kiihkeä, ja liian tosi,
saa meidät kyynelehtimään.
Oi! sulo kyynelten!
Jos ilmestyy ilo sellainen,
sieppaa se, anna kaikkesi sille;
ilo joka on niin ihastuttava,
menetettynä, uudestaan tule ei.
Yksi kukkanen sadalle vuodelle.
Suru joka on lempeä ja pian ei kuole
tuottaa nautinnon.
Oi! tuska nautinnon!
Jos surusi on oikeutus rakkauden,
hoida sitä tarkasti ja kasvaa anna;
ilman tuntemista suru niin hellä
menettää Rakkauden siunauksen.
Suloinen Filomel koko yön laulaa.
Augusta Webster, syntyjään Julia Augusta Davies, Cambridgen yliopistossa koulutetun vähäpätöisen lakimiehen Thomas Websterin vaimo ja vara-amiraali George Daviesin(1800-1876) tytär, oli vuonna 1860 debytoinut englantilainen runoilija, klassisen kreikkalaisen kirjallisuuden kääntäjä, naisasialiikkeen jäsen ja harvinainen naispuolinen paikallispoliitikko koululautakunnan jäsenenä vuodesta 1879, aikana jolloin naisilla ei ollut äänioikeutta.
Lähde sanoo runon olevan katkelma julkaisemattomasta näytelmästä In A Day, joka julkaistiin seuraavana vuonna, vuonna 1882.
#AugustaDaviesWebster #AugustaWebster #JuliaAugustaDavies #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunois #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous#Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti