tiistai 16. syyskuuta 2014

YKSIN

Ahmed Fouad Negm(1929-2013)

Olet yksin
ja minä olen yksin,
itkien tunteja
läpi pitkän matkan
ja pimeyden.
Voi, kuinka yksinäinen olen,
yksin.

Se on autiomaa ja minä olen kamelinkuljettaja,
yksin.
On raskas taakka ja minä olen kantaja,
yksin.
Ja on tarina, jonka kertoja minun täytyy olla,
yksin.
Voi, on yksinäistä olla yksin.

Ja sinä, tuulenvireen kuiskaus,
musiikin kielten kosketus;
sinä, talvisin poskin,
ja silmät kuin joet.
Sinä vietät syksyn
välissä tulen ja kaihon,
värittäen unia
ja saaden kukannuput aukeamaan.

Mitä tulee minuun, syksyni on hedelmätön,
vietetty yksin
nälän ja paaston välillä;
yksin,
kykenemättä nukkumaan.
Tai viettämään yötä valveilla,
yksin.

Käännetty Mona Anisin englanninnoksesta teoksessa I Say My Words Out Loud(2013). Runo on vuodelta 1987.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti